创作内容的过程并不需要花赵牧多少的时间,这些内容都是经过时间考验的经典,赵牧选择直接照搬,没有更改一点的内容。
倒是把这些内容完美的翻译成中文或者语种是一个不小的问题,如果对于语言的了解不够,翻译出来的内容肯定会失色不少,这是赵牧不能接受的。经典不容亵渎,即使是赵牧自己也一样。
正是因为如此,赵牧一口拒绝了请其他专业的翻译帮助翻译成中文以外的其他语种。
自己翻译成中文本来就已经有点脱离了原本的味道了,何况是其他并不了解真正意思的人用中文翻译成其他文字。
赵牧选择以帝国的原版为范本,翻译成各种的语言,这样才能最大程度的降低失真的程度。
为了更好的掌握原本的意思,赵牧把这段时间积攒的人气值再次挥霍一空,全部用在了传承帝国的语言上。
如今的赵牧对于帝国的语言掌握已经达到了6级,赵牧的等级也因此达到了55级。
等级突破了50级之后,赵牧的等级进步已经不再像之前那么容易了。
如今达到六级的水平,已经算是二流的巅峰接近一流的水平了,对于本来对于语言要求就不是很高的童话的翻译已经没有什么问题了。
有了达到6级的语言传承,赵牧的翻译工作在没有了什么问题,直接就开始了潜心“翻译”的过程。
倒是4级的绘画的水平相比之下显得有些差了,还好童话书的插话对于绘画的要求本来也不是很高。
本想精益求精的把绘画水平提高一些再开始,想想没有这么做,人气值在自己没有做出什么令人瞩目的成绩下,并不会有多大的增长,提高绘画水平的事只能延后了。
童话书一册的内容并不多,主要的难点在于创作的问题上,赵牧仅仅花了几天的时间就完成了内容的“创作”,其中包括前几天在直播中讲的内容。
接收到了赵牧完成的第一册内容,三个出版社立即开始了印刷工作。
首次的印刷数量,赵牧决定暂时定于三个出版社一共一百万册,毕竟不了解情况,还是先稳妥一点为好,这还是考虑到三个出版社基本覆盖了全球的大部分地区的缘故。
在对于不同语言的版本上,赵牧这一年多年看的超过一千本的书籍学到的东西派上了用场。
虽然很少展现过,也没有专门的考级,但是赵牧现在已经掌握了五六种通用的外语。
这还是赵牧没有专门研究外语的情况下,学习这些语言最初的目的仅仅是为了看一些不同语种写的书籍。
当赵牧把这些不同语种的范本交给三家出版社的时候,不仅仅是三家出版社的代表,自觉挺了解赵牧情况的张灵鲁达等人都吓了一跳。
主要负责海外出版事宜的四海出版社的代表人的脸上满是不敢相信的神色,马上把范本的内容传回了公司,让公司专门的翻译看看内容中的翻译是否有误。
很快,公司传回了消息,赵牧的翻译可以说准确的不能再准确了。
不仅仅完美的表达了想要表达的意思,同时几种语言的语法之类的很是标准,与这些语言所属国家的一些专业的语法老师相比也丝毫不逊色。
这位四海出版社的代表带着惊讶的神色深深的瞅了赵牧一阵,最后只得向赵牧竖起了大拇指。
赵牧完成了自己应该尽到的责任,其他的事情就需要三个出版社忙活了,三个出版社的代表也匆忙的赶回了公司准备相应的事宜。
通过亲眼见到的赵牧几面,三家出版社的代表对赵牧更有自信了,在对于迎面而来的利益面前,三家出版社的干劲儿更足了。
出版的问题搞定了,接下来还需要宣传的问题。如今的时代,酒香也怕巷子深,宣传是必不可少的。
本来打算请专门的公关公司进行宣传,但是因为赵牧一贯的低调,拒绝了不少的“好意”,本来打算请的几家公司都谈崩了。
最终赵牧一发狠,既然你们这么傲气,那么我也绝不会求你们,宣传的事情我自己来。
这时候就显出出来赵牧涉足多个领域的好处了,自己的小说、漫画、微博,自己的直播间……统统都可以成为自己宣传的渠道。
虽说这样的方式肯定比不少专业的公关公司,但是宣传的力量也不可小觑。
但是,赵牧的宣传的只能影响大陆范围,根本不能覆盖到东亚地区,更别说欧美地区了。
对于这样的情况赵牧也无可奈何,这些地方赵牧人生地不熟,即使有力量也无处施展。
最终,赵牧也只能暂时这样了,只能把希望寄托在童话的声名从国内扩散到国内了,另外也只能把希望寄托在“是金子总会发光”这样的想法中了。
赵牧的几大宣传手段齐齐用上,加上几位朋友尤其是如今正红得发紫的小天后秦如燕的得力宣传,很快在网络上掀起了一番风浪。
赵牧和秦如燕的如今正当红的人气,加上几次在直播中的宣传和选取的部分内容作为宣传,让第一册还未发行的通话如今被炒的火热。
然而,在形式一片大好,大家争着要求预定的呼声中,暗处却有赵牧还未发现的波涛在汹涌。
赵牧此刻还不知道了,赵牧这番拒绝众多公关公司的行为可算是犯了众怒。
宣传手段本来是这些公关公司吃饭的手段,但是赵牧的这番手段可是关上了了他们吃饭的大门,他们肯定不乐意了,纷