“请恕我无礼,大人,我刚刚想起了一位朋友的话。她在某个场合提到过这么一句:就像在伸手不见五指的漆黑夜晚蒙着眼睛战斗。原话我记不清楚了,但大概就是这样没错。当时我就觉得,这句话哪里有问题。”
“这句话有何问题呢?”
“我原本也不知道,直到刚刚看到两位的表演。问题在于,夜晚已经一团漆黑,何必再把眼睛蒙上?”诺亚望向海克伯爵,后者满头汗水,面无人色,“所以,箱子里的东西本来就看不见,何必还要蒙上眼睛呢?伯爵大人,请把那条丝绸拿出来瞧瞧,怎么样?”
伯爵的手突然停止了颤抖,接着从兜里掏了出来。不是丝绸,而是一柄匕首。他扑向奥斯卡,同一时间布里斯蒙冲向了诺亚。