“啊!我想起来了!”我一捶手,作幡然醒悟……哦不,是醍醐灌顶状:“不过还需要一些证据,嗯嗯。”
亚拉斯特尔忽然开口道:“你想到什么了,说来听听。”
—————这就是分割线—————。
ps:问个小问题,大家觉得究竟用“蜜瓜包”直译好还是用“菠萝包”意译好?
再p、一只伪宅、evangelion00的打赏。
“啊!我想起来了!”我一捶手,作幡然醒悟……哦不,是醍醐灌顶状:“不过还需要一些证据,嗯嗯。”
亚拉斯特尔忽然开口道:“你想到什么了,说来听听。”
—————这就是分割线—————。
ps:问个小问题,大家觉得究竟用“蜜瓜包”直译好还是用“菠萝包”意译好?
再p、一只伪宅、evangelion00的打赏。