必须尽快动手解决塞连了,否则这一次不捞到足够的好处,那些贪婪的豺狼是不会善罢甘休的。/p
不过攘外必先安内,在专心对付塞连之前,一定要先把西境这块生了脓疮的疤从兰斯的地图上剜去。/p
“看来我得考虑亲自去一趟西境了。”奥菲利亚抱着头趴在了书桌上叹了口气:“希望那个倔老头还有判断是非的能力吧。”/p
ps:文中用了王子和皇子两个称呼,是有一点讲究的。/p
国王或诸侯的儿子一般被称作pr(英语其他语种也有类似的称呼)这个单词翻译的时候一般被译作“王子”/p
至于西方的皇帝头衔,从理论上讲,任何君主都有资格当这个皇帝的,不一定局限在哪一国。但遗憾的是,查理一世(更有名的名字是查理曼大帝)死后,其子——帝国皇帝路易一世实在太软弱,结果查理的3个孙子分赃不均大打出手,导致帝国的分裂。老大得到了中法兰克王国,后来逐渐演变成一系列领地——意大利、勃艮第、洛林;老三得到了东法兰克王国,后来演变成德国,老四得到西法兰克王国,后来演变成法国,之后就有了许多国王。/p
如果稍微注意一下,大家会明白我为什么分开用这两个词的。/p
至于在粪坑里淹死的皇帝,历史上还真有,春秋战国时期关于晋景公史书上有这样一段记载:“将食,张,如厕,陷而卒。”/p
感谢支持。/p