马处长倒是听的有了些兴趣,笑问:“中文版是要翻译过来,还是你有中文的稿子?”
“中文的稿件还需要修改一下,算是有吧。”杨锐还真不能说自己是先写的英文。
为了撰写这本书,杨锐算是将英语好好的练习了一番,写书用的英文可比写论文难多了,尽管还是少不了参考原著,但这种模仿,向来是作者学习的必经之路。
马处长摸着胡子,思量了起来。
杨锐端起水杯装作喝水的样子,他宁愿没人和自己说话。
80年代的国内中老年干部,可不是聊天的好对象。
一会儿,林登上到前台,在阵阵掌声中,用英文道:“现在,我宣布,由北大杨锐先生撰写的《基因组学》出版介绍会”正式开始……”
现场有中国人随时翻译,引来更大的掌声。
“长城饭店,还有外国出版社的专人介绍,这本书很厉害呀。”马处长转向另一边,咬起了耳朵。
“还有电视台和报社的记者呢。”被咬耳朵的向门口示意一下,道:“按说是不错,要不然,北大的生物系教授也不能全体出席,唔……还有好多清华的。”
“就是说,这书是确实不错了。”马处长微微点头。
“你想到啥了?”被咬耳朵的察觉到点啥。
马处长摸着下巴胡子,笑而不语。
“你是想到朱司长的儿子了吧。”被咬耳朵的脑筋一转,反过来低声说。
马处长眼睛眨了眨:“你知道?”
“谁不知道,朱司长的儿子评职称,工作年限还差一点,最近正凑破格提拔的条件呢。”
“你还真知道。”
“你想怎么整?”
“你觉得合适?”马处音更低了。
“还行吧,不管是译文还是原著,都算是出版吧,操作起来也不费时间,再说,他英文版有自己的名字了,中文版应该不在乎了。”被咬耳朵的这位颇为机智的将几个问题提了出来。
马处长缓缓点头,再看杨锐,满含着笑容。
……