你在说什麽傻话,我从来不会做那种虚伪的事。那麽我来问你,你觉得自己这次的旅程有帮上忙的地方吗?
哈德被这样一问,思绪刹那间陷入空白,虽然整趟旅程是十分辛苦没错,但真的回想起来,却又好像没什麽帮上忙的地方,反而一直被吃,拖着薇薇拉的後腿,替她添了不少麻烦。想了好一会儿,脑海中还是找不到适合的用词,就连哈德也消沉起来,流漏出不太畅快的叹息。
你在说什麽傻话,我从来不会做那种虚伪的事。那麽我来问你,你觉得自己这次的旅程有帮上忙的地方吗?
哈德被这样一问,思绪刹那间陷入空白,虽然整趟旅程是十分辛苦没错,但真的回想起来,却又好像没什麽帮上忙的地方,反而一直被吃,拖着薇薇拉的後腿,替她添了不少麻烦。想了好一会儿,脑海中还是找不到适合的用词,就连哈德也消沉起来,流漏出不太畅快的叹息。